RIZA-BEG: Lejlei-kadar

Bošnjački književnik Riza-beg Kapetanović Ljubušak rođen je u Vitini kraj Ljubuškoga 25. V. 1868, a umro u Sarajevu 24. XII. 1931. Nakon austrijske okupacije BiH 1878. bio je prvi Bošnjak koji je pohađao vojnu kadetsku školu u Sarajevu. Sin je znamenitog Mehmed-bega Kapetanovića Ljubušaka. Živio je na obiteljskim posjedima baveći se književnim radom. Riza-beg je prvi bošnjački pjesnik koji piše latinicom i prvi koji je objavio zbirku pjesama iza austrougarske okupacije (1893). Jedan je od istaknutijih predstavnika bošnjačkoga nacionalnog buđenja, surađivao je u “Bosanskoj vili”, “Bošnjaku”, “Viencu”, “Nadi”, “Beharu” i drugim časopisima, suosnivač je društva “Gajret” 1903, kojemu je dao ime. Objavio zbirku domoljubnih i ljubavnih pjesama “Pjesme Riza bega Kapetanovića-Ljubušaka” (1893) i dramu u stihovima “Hadžun” (1906). Povodom nastupanja odabrane 27. noći ramazana objavljujemo njegovu pjesmu “Lejlei-kadar”, objavljenu u bajramskom prilogu “Bosanske pošte” 1897. godine.
 RIZA-BEG: Lejlei-kadar

Riza-beg Kapetanović Ljubušak

LEJLEI-KADAR 

Dobro se sjećam onog zemana
Tiha je bila i vedra noć
Dvadeset i sedma noć ramazana –
Svom robu Allah kad pruža moć.

Noćas je vrijeme, noćas je doba,
Lejlei-kadar – kad dobri Bog
Molitve prima svakoga roba,
Molitve roba – pravoga svog.

Oči sam upro u nebo blago,
Kad će se njegov rastupiti svod,
Da molim Boga za sve mi drago:
Za oca, majku, za c'jeli rod.

Sve mi je ravno do mora bilo,
Ljubih i grlih vaskolik svijet;
Ljubih i grlih mrsko i milo,
Drvo i kamen, šareni cvijet.

Svjetlo treperi s vitih munara,
Bliži se, kuca, žuđeni čas;
Svemirom ču se molitva stara:
Allah je velik – On je vrh nas!

Svjetlo treperi s vitih munara,
Dolom se stere ružičast sjaj.
Pred okom čudna slika se stvara:
Planulo miljem na svaki kraj.

Vedrim se nebom rumen oblila,
Na zemlju slijeće zvijezda roj.
Zelena gora tlima se svila,
Tišinom šumi slavuja poj.

 I jednim trenom sinu i presta
Jedva izustih: O Bože spas!
I jednim trenom nesloge nesta,
Ljubav je žarka grijala nas!

 Na nebu vedra danica blista,
Svitala zora, svitao dan;
Spajala srca ljubav nam čista,
I to je bio samo pusti san!

Bosanska pošta, 04. 03. 1897, II, 26 (Bajramski prilog)

Podijeli

Podržite nas!


Ovaj prozor će se zatvoriti za 18 sekundi.