Povodom nastupajućeg mjeseca ramazana
IDE MJESEC RAMADAN
Ide mjesec ramadan
Blagoslovljen, odabran
Taj je mjesec ummetu
Muhammeda propisan.
Kada dođe ramadan
Sav sam sretan, radostan
Za ibadet u njemu
Sevab nam je uvećan.
On s milošću nastupa
Svakom ko je pripravan
Da tu milost prihvati
I njom bude darovan.
Kada dođe ramadan
Sav sam sretan, razdragan
Smiluj nam se, ja Rahman
Ja Hannanu, ja Mennan.
On i oprost donosi
Oprost nam je potreban
Jer grijehu oprost je
Što i dertu je derman.
Kada dođe ramadan
Sav sam sretan, radostan
Oprosti nam, ja Gaffar
Ja Rahimu, ja Mihsan.
Ko bez gr'jeha ostane
Od Vatre je slobodan
I s tim darom dolazi
Kada dođe ramadan.
Kada dođe ramadan
Sav sam sretan, razdragan
Hvala Tebi, ja Allah
Ja Kuddusu, ja Selam.
On je mjesec u kom je
Sa objavom Džibril slan
U njem’ spušten Tevrat je
Zebur, Indžil i Kur'an.
Kada dođe ramadan
Sav sam sretan, radostan
Slušat Kur'an, učit’ ga
Rabbu biti zahvalan.
On i posta mjesec je
Noću mrsit’ postit’ dan
Nema tog ibadeta
Da je postu on sličan.
Kada dođe ramadan
Sav sam sretan, razdragan
Uvedi nas, ja Kerim
U Tvoj Džennet na Rejjan.
Lejle-i kadr kad bude
Amnestija tad bude
Vel'ka radost nastane
La ilahe illallah.
Allah Allah ramadan
Allah Allah ramadan
La ilahe illallah
Muhammedun resulullah.
Reče sejjid svemira:
– Žao mi je iftara,
Ovosvjetskog sehura
I – još doda – behara.
Allah Allah ramadan
Allah Allah ramadan
La ilahe illallah
Muhammedu-r-resulullah.
Izvor: Dodatak prijevodu Šejh Ibn Arebijevog djela Mekkanska otkrovenja na bosanski jezik (prijevod: Šejh Salih Ibrišević Faruki i Ismail Ahmetagić) – odjeljak “Drugi tekstovi” (I svezak), “IBN AREBI”, Sarajevo, 2018, str. 699.
KRATKA BIOGRAFIJA AUTORA:
Šejh Hadži Salih Faruki efendija Ibrišević rođen je 15. 5. 1941. godine u Paležu kod Kiseljaka. Osnovno obrazovanje završava u rodnom kraju, a u Sarajevu završava gimnaziju. Iako nije formalno završio zvanične vjerske škole, položio je imamsko-hatibsko-muallimski Ispit pod okriljem Islamske zajednice tadašnje države. Uz teorijsko izučavanje i studiranje Tefsira Kur'ana, Hadisa, Fikha, Istorije Islama i ostalih temeljnih Islamskih disciplina, posjećivao je i družio se sa mnogim tadašnjim Sufijama i duhovnim velikanima, poput Šejha Hafiza s Paleža, Šejha Fahri ef. Ilijazija, Bedrija hanume Šabanović, Ibrahim ef. Numanagića, Hadži Hafiza Halid ef. Hadžimulića, Derviš Mahmuta Handžića te mnogih onovremenih Sufi Šejhova, a od kojih je također učio i uzimao neophodno znanje o Islamu. Ipak, po njegovom vlastitom svjedočenju, daleko najviše je naučio od Sejjida Hadži Halid Babe Hulusija (p. 1993.), koji će mu postati Šejh i ‘uvesti’ ga zvanično u Nakšibendijski tarikat. Tokom svog radnog vijeka, Šejh Salih efendija službovao je u Fojnici i najvećim dijelom u Sarajevu, kao Muallim, Imam i Hatib u mnogim džamijama. Poslije rata je obnašao funkciju Šejha u Nakšibendijskoj tekiji u Nedžarićima a sada je pročelnik Sufijskog Centra na Ilidži u Sarajevu. Pripadaju mu velike zasluge što Sufizam postavlja i vraća na nivo ortodoksnosti i samim tim ga čini daleko prihvatljivijim širokim masama vjernika. Autor je više knjiga od kojih se izdvajaju naslovi: Pravi put i stranputice, Risala-Sufijski pogledi, Komentar šejh Sirri-babine ilahije – Ako hoćeš derviš bit, Šejhov govor znaj Istina je, Iz Sufijske riznice, Govor Sufije. Također je preveo i izdao Veliki tumač snova od Ibn Sirrina, Alkemiju sreće od Imama i Šejha Gazalije, Načela Tesavvufa od Šejha Mula Mustafe Ebul Ule, Poslanicu postojanja Ibn Arebije, Dragulje mudrosti od Ibn Arebije kao i (do sada) pet svezaka Mekkanskih otkrovenja od istog autora i ponajvećeg Sufije u povijesti Islama. Napisao je i objavio desetine članaka i tekstova u Islamskoj periodici i publistici.
Izvor: Adnan M. Bevrnja, “Predgovor”, u: Šejh Salih Ibrišević Faruki, Govor sufije, Sufijski Centar, Sarajevo, 2015, str. 5.
Ismail Ahmetagić je visoko obrazovani poznavalac arapskog jezika i prevodilac. Djeluje u sklopu Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini i piše članke kao doprinos vjerskim časopisima u Bosni i Hercegovini. Bliski je saradnik i murid Šejha Saliha Ibriševića sa kojim je preveo mnoga djela.